Ира (prine75) wrote,
Ира
prine75

Четвертый день шестидневки. Робин-Бобин-Барабек скушал сорок человек

Врать и не краснеть - это ерунда, а вот жрать и не толстеть - это искусство.

К этому моменту я сделала вывод, что вопреки расхожему мнению не все шведы понимают английский. По крайней мере, мой английский (то, что я называю английским). Я вот встретила одного такого арабчика за кассой, объяснялась на пальцах за себя и за Машу.
То ли дело латышки в нашем проекте: стрекочут in English будто сороки. Говорят, что кто не в проекте, те еще быстрее лопочут.
- У нас, - оправдываются латышки, - страна маленькая, все за границей, так приходится говорить по-английски.
Ну да, а у нас земля родимая - конца-края не видать. Никакого стимула для языкознания в таких условиях.

В перерыве предводитель дворянства переводчик Герман рассказывал каленой акушерке Лене похабный пикантный анекдот. И я подошла погреть ушки, конечно. И он осекся.
- Я стесняюсь говорить такие слова при Ире, - сказал он.
Не, ну каков фрукт джентльмен, а? Пришлось применить насилие.

Весь день нашим бездонным желудкам рассказывали о том, как лечить тех, кто отказывается есть ("ну это, брат, надо себя заставить").
Один из элементов того, что у нас везде называется трудотерапией:
CwEN15HkN1g
Но шведский язык таких словес не знает, и они говорят "учим, как справляться с цветами". И я поняла, что мне надо к ним на лечение, потому что у меня дома цветы не мрут, похоже, только назло мне.

Показали нам еду для больных анорексией:
IG2jdqAEjks

А потом мы опять обожрались, потому что ну невозможно же ж!

После обеда мы поехали в AB Mando. По дороге встретили традиционное в этой местности удобство: вокзальный туалет, куда вход по платной смске.
a-LbDvNg5Nw
Там сверху еще шрифтом Брайля было то же самое набрано. Круто!

Мы давно гадали, что такое Mando и о чем они думали, назначая русским людям встречу в таком месте. Оказалось, что это частный медицинский центр, по странному стечению обстоятельств существующий на территории большого учебного заведения, получающий хорошие деньги от государства и лечащий пациентов с анорексией, булимией и неуточненным расстройством (которого, как всегда, больше всех; куда уж им до наших многоступенчатых классификаций!) своим чудодейственным прибором:
yDrSUyc_dx8
Называется мандометр (это Герман с прибором; мандометр тут один, и он на переднем плане). Измеряет массу еды и скорость ее поглощения, а не то, что подумала махровая акушерка Лена. Ты ешь и смотришь на дисплей - как ползет кривая твоего насыщения ("Кривая желудочных заболеваний резко пошла вниз...- А как кривая проституции? - с надеждой спросил Александр Ибн-Иванович. - - Резко пошла на снижение, - ответил неумолимый молодой человек (с)).
Мандо - это "я ем" по-латыни, сказали нам шведские доктора. А мандометр - это "я ем разумно", сказали они же. Доктора русского разлива ничего подобного из отечественной латыни так и не вспомнили, поэтому мы предприимчивым ученым поверили на слово.

R7_Foc5rvSg
Их орхидеи до сих пор бередят мое воображение. Хотя у шведов они везде.

А на обратной дороге у меня порвалась ручка относительно новой сумки (первый сезон ей шел). Потому что мозги надо носить в голове, а не в затолканном в сумку планшете.
- Не буду покупать новую. У меня их дома навалом, - сказала я, посчитав в уме приблизительное количество сумок, приобретенных мной за последние полгода, и вспомнив первые три строчки из семейного списка неотложных нужд и неизбежных трат. В общем, сделала вид, что так и надо.
- Ты женщина-кремень. Уважуха! - похлопала меня по плечу фигуристая гинеколог Маша, ненароком придавив меня же выдающимся бюстом. Помалкиваю.
И все поехали кто куда, а я посмотрела сувенирчики, пощупала в H&M десяток сумок куртку для сына и пошла в отель сидеть в инете думать про сумку. Для исправления ситуации у меня есть на практике клей и в теории есть мужчина - любимец женщин переводчик Герман. Не к месту вспомнился Веллер: "Да и мужчина филфаковский...". Не, это не про нашего барина с крепостными Германа.

С сумкой я не стала возиться. Такова, видать, ее судьба.

Специалисту по Крошкам Переводчику Герману сегодня было привито благозвучное и образное выражение СДВГ. Побрыкавшись для приличия, он полюбил его. Но словом дня все равно стал мандометр.

И открытием дня стал мандометр, не пришедший еще на землю русскую.

P.S. При сдаче номера в печать: похоже, из меня никогда не выйдет журналист. Так и останется сидеть внутри, пока не издохнет. Вот как бы мне научиться писать быстро, мало и хорошо, а не медленно, много и плохо. Долой ЖЖ-шный церетелизм!
Tags: камера на пузе, сильная женщина, это где-то
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments